2025
LAURÉATS • GANADORES • WINNERS

BRUITS BLANCS
CLARA LACOMBE, FRANCE
Notre plus profonde admiration

I'D LIKE TO FLY...
SYLVI MACCORMAC, CANADA
Une accolade et notre plus profonde reconnaissance

RITUAL TO UNRAVEL
DJ ANE DRAUFGÄNGER, GERMANY
Notre plus profonde admiration, encore et encore

SOUND OF LOVE
KHOSRO RASOULI, IRAN
Le plus beau sourire admiratif face à votre œuvre

SAINT-CASIMIR 1950
FRÉDÉRIC LEBRASSEUR, CANADA
Le plus beau sourire admiratif face à votre œuvre
LES COMMENTAIRES DU JURY 2025 • JURY'S COMMENTS
BRUITS BLANCS
« En une minute suspendue, Clara Lacombe nous guide, aux côtés de Paco, dans un ailleurs montagneux où chaque pas résonne d’un mystère familier. Le paysage sonore, sobre et précis, ouvre un jeu d’identités sensibles : sommes-nous l’observateur·ice, le chien, le souffle du vent ? Une miniature vibrante, où la voix devient sentier, et les sons éclats de présence. In a suspended minute, Clara Lacombe leads us, with Paco the dog, into a mountainous elsewhere where every step echoes with familiar mystery. The soundscape, both sparse and sharp, invites a sensitive play of identities: are we observer, dog, or breath of wind? A vibrant miniature, where the voice becomes a path and the sounds, sparks of presence. » Emmanuelle Gibello
« Bravo Clara Lacombe pour cette trame envoûtante imaginée depuis le souffle d’un maître et de son chien haletants, la poésie sonore des bergers et des bergères en montagne. Une ode à la vie tranquille des Êtres qui est menée sous le poids du ciel et des pierres. Bravo Clara Lacombe for this captivating story imagined from the breath of a master and his panting dog, the sonic poetry of mountain shepherds and shepherdesses. An ode to the tranquil life of beings led under the weight of the sky and stones. » Gaëtan Gosselin
« En suivant le pas nerveux de Paco, on traverse les brouillards montagneux. Et la narration haletante et attentive de Clara Lacombe, accompagne à merveille un texte qui rappelle l’enfance et les bonheurs retrouvés. Following Paco’s nervous steps, and crossing landscapes of mountainous fog, Clara Lacombe’s breathless and attentive narration perfectly accompanies a text that recalls childhood’s rediscovered happiness. » Boris Chassagne
— LE JURY DE 60 SEC RADIO
I'D LIKE TO FLY LIKE ONE OF THOSE BIRDS
« Une voix magnifique, habitée. Le récit d’un corps empêché devient chant d’émancipation. Au seuil d’une phrase — presque incantation —, le paysage sonore se retourne, nous entraîne à l’intérieur : un cocon suspendu, coupé du monde, mais soudain plus léger. Comme si voler, oui, cela devenait possible. A beautiful, inhabited voice. The story of a constrained body becomes a song of release. At the edge of one sentence—almost a spell—the soundscape inverts, drawing us inward: a suspended cocoon, cut off from the world, yet suddenly lighter. As if flying, yes, had become possible. » Emmanuelle Gibello
« Merci Sylvi MacCormac pour ces merveilleuses compositions de voix et de phonographies parallèles qui évoquent le calme tout autant que les espoirs que nous inspirent le vent dans les arbres, le chant des saltimbanques et le vol de l’oiseau moqueur. Thank you Sylvi MacCormac for these wonderful compositions of voices and parallel phonographies which evoke calm as much as the hopes inspired in us by the wind in the trees, the song of the acrobats and the flight of the mockingbird.» Gaëtan Gosselin
« La proposition de Sylvi MacCormac séduit dès ses premiers instants. Synthèse d’une œuvre plus longue divisée par 60, cette pastille militante, inquiète, fluide et rêveuse nous prend par la main pour nous faire prendre notre envol, enfin libérés de la gravité. Sylvi MacCormac’s proposal seduces from its very first moments. A synthesis of a longer work divided by 60, this militant, anxious, fluid and dreamy vignette takes us by the hand. And we take flight, finally freed from gravity. » Boris Chassagne
— LE JURY DE 60 SEC RADIO
RITUAL TO UNRAVEL
« Un rituel sonore, minimal et vibrant, où le craquement du vinyle nettoie l’écoute comme on balaye un sol sacré. Le rythme émerge, lentement, vers une transe possible. Des voix de femmes s’élèvent, échos lointains de luttes et d’humour : la parole magique qui transforme les sexistes en humains. Un groove sorcier. A sonic ritual, minimal and vibrant, where vinyl crackles cleanse the ear like sweeping a sacred floor. Rhythm slowly rises toward a possible trance. Women’s voices echo—distant, defiant, playful: the magic word that turns sexist into humans. A spellbound groove. » Emmanuelle Gibello
« Mais quel usage brillant du bruit blanc pour mener la cadence de voix fluides et chantantes qui en arrivent à libérer la parole! Heureuse et magnifique invention de DJ Ane Draufgänger In. Superbe. But what a brilliant use of white noise to lead the rhythm of fluid, singing voices that finally free speech! A happy and magnificent invention by DJ Ane Draufgänger In. Superb. » Gaëtan Gosselin
Tout commence avec un vieux vinyle crasseux. Puis une phrase de Martin Luther King. Émerge une conversation entre travailleuses du sexe. Le son brut, des mots crus. On en aurait voulu plus et découvrir l’ensemble de ce rituel à mettre au jour, A Ritual to Unravel. It all begins with a dirty old vinyl record. Then a phrase from Martin Luther King. A conversation between sex workers emerges. The raw sound, the harsh words. We would have liked more and to discover the entirety of this ritual to be uncovered, A Ritual to Unravel. » Boris Chassagne
— THE 60 SEC RADIO JURY
SOUND OF LOVE
« Dans les hauteurs d’Iran, des voix s’élancent, chantées, poétiques. Hommes et femmes s’appellent, et les oiseaux leur répondent. Un langage ancien, vibrant, comme un fil tendu entre les cœurs et le ciel. Et dans l’écho : la promesse joyeuse du foyer retrouvé. High in the Iranian mountains, voices rise—sung, poetic. Men and women call out, and birds answer back. An ancient, vibrant language, a thread stretched between hearts and sky. And in the echo: the joyful promise of homecoming. » Emmanuelle Gibello
« Une trame sonore inspirante, peuplée de vues exotiques et d’échos montagnards, qu’on écoute tels ces rêves éveillés qui nous mènent aux portes du paradis. Très réussie. An inspiring soundtrack, filled with exotic views and mountain echoes that we listen to like waking dreams that lead us to the gates of paradise. Very successful. » Gaëtan Gosselin
« Il y a parmi ces paysages grandioses des rites anciens. Et ces appels entre époux qui résonnent dans la vallée, tels ceux des oiseaux, et qui ajoutent aux ornements de la région montagneuse du Talesh, les couleurs et mystères d’une union sonore unique. In these grandiose landscapes, there are age-old rites, and these calls between spouses which resonate in the valley, like those of birds and which add to the landscape of this mountainous region of Talesh, the colors and mysteries of this unique sonic union. » Boris Chassagne
— EL JURADO DE 60 SEGUNDOS DE RADIO
SAINT-CASIMIR 1950
« Êtes-vous prête ? » demande l’enfant — et déjà la bicyclette s’élance, clochette en tête. Souvenirs de Saint-Casimir, voix en boucle, dentelles d’antan et jeux sonores pleins de malice. La voix se tord, rebondit, devient manège. Et hop, les enfants s’envolent vers de nouvelles aventures ! “Are you ready?” the child asks—and off goes the bicycle, bell ringing. Memories of Saint-Casimir, looping voices, old lace and playful sonic twists. The voice bends, bounces, becomes a carousel. And whoosh—the children fly off to new adventures! » Emmanuelle Gibello
« Frédéric Lebrasseur invente avec brio une manière de « nouveau cinéma » pour l’oreille dont la trame ludique nous communique une joie de vivre intergénérationnelle. Frédéric Lebrasseur brilliantly invents a kind of « new cinema » for the ear, whose playful plot communicates an intergenerational joy of living. Bravo! Bravo! » Gaëtan Gosselin
« Frédéric nous fait ici traverser de manière ludique et visuelle, le petit village de Saint-Casimir au Québec. Un clin d’œil à la fraîcheur de l’été et à celle de ses habitants. Frédéric takes us through the small village of Saint-Casimir in Quebec in a playful and visual way. A nod to the freshness of summer and its inhabitants. » Boris Chassagne
— LE JURY DE 60 SEC RADIO
LES MEMBRES DU JURY 60 SECONDES RADIO 2025

DIRECTEUR 60 SEC RADIO
BORIS CHASSAGNE
Boris Chassagne est journaliste et formateur radio. Il est aussi, depuis 2014, le directeur de 60 Secondes Radio. Boris a longtemps travaillé pour Ici Radio-Canada International et le service des Nouvelles Radio-Française du diffuseur public canadien. Il y a occupé plusieurs fonctions, dont celles d’annonceur-réalisateur, journaliste, lecteur de nouvelles, pupitre et réalisateur-coordonnateur d’émissions radio et de projets multiplateforme. Boris a durant toute sa carrière parallèlement travaillé à la production et à la diffusion des arts radiophoniques au Canada et à l’étranger. Il a aussi fondé et présidé au cours de sa carrière, l’Association des créateurs-trices radio indépendants du Québec, le Studio des Lettres et la Galerie Observatoire 4.

PRÉSIDENTE ADDOR
EMMANUELLE GIBELLO
Emmanuelle Gibello est artiste, autrice et compositrice française, diplômée de l’École des Arts de la Sorbonne à Paris.
Elle explore les écoutes sensibles, les états de rêve et les perceptions altérées. Sa pratique hybride mêle voix, fieldrecordings et instruments numériques qu’elle développe, comme le Molf. Ses œuvres prennent forme dans des installations, performances, pièces radiophoniques et compositions acousmatiques, là où l’intime frôle le politique. Présidente de l’ADDOR — Association pour le Développement du Documentaire Radiophonique et de la création sonore — elle se forme aux médiations thérapeutiques par l’art à l’Institut Asphodèle. Elle est aussi artiste chercheuse au sein des laboratoires P.A.S. (Praxis Art Sororité) et F.R.A.L. (Formes Résistantes Autonomes Libres).

ANIMATEUR LA CROCHE OREILLE CKRL
GAËTAN GOSSELIN
Artiste et gestionnaire dans le domaine des arts visuels, médiatiques et interdisciplinaires depuis une trentaine d’années, Gaëtan Gosselin a occupé des postes clés au sein d’organismes culturels d’importance dont le Conseil des arts et des lettres du Québec, les Productions Recto-Verso / Mois Multi et le Centre VU. Il a pris part activement à la création de la Coopérative Méduse à Québec. Depuis 2014, il produit et anime La Croche Oreille, une émission radio d’art sonore présentée chaque dimanche à 21h sur les ondes de CKRL le 89,1 à Québec.